Corvinus
錆びた鋼鉄の森抜け 振り向くことなかれ 手に入れるまで
招かれざる者への警告 反逆者の名を 否めはしない
人の生き方興味は無い 自分の事さえ 誰独り
お前の死にさえ気付かない そんな未来なんて 見たくないだろう?
色の無い世界で 流れた血 やけに鮮やかで
お前が望んだ空 この眼で見届けよう
Fly high Right now 何処へ?
灰がこの空までも 塗り替えて 毒を隠し
弱く小さな自由は 断ち切られた
形の無い檻 羽ばたきを忘れたのかい?
滅び待つ世界を 全身に焼き付けて
Fly high Right now 何処へ?
灰がこの空までも 塗り替えて 毒を隠し
弱く小さな自由は 断ち切られた
Fly high Right now いつか
愛を叫ぶ声が 解き放たれて
最期の日まで 生きてこそ 叶う願いを 手に入れて
♪
sabita kotetsu no mori nuke furimuku koto nakare teniireru made
maneka rezaru mono e no keikoku hangyakusha no na o iname wa shinai
hito no ikikata kyomi wa nai jibun no koto sae dare hitori
omae no shini sae kidzukanai son'na mirai nante mitakunaidarou?
iro no nai sekai de nagareta chi yakeni azayakade
omae ga nozonda sora kono me de mitodokeyou
Fly high Right now doko e?
hai ga kono sora made mo nurikaete doku o kakushi
yowaku chisana jiyu wa tachikira reta
katachi no nai ori habataki o wasureta no kai?
horobi matsu sekai o zenshin ni yakitsukete
Fly high Right now doko e?
hai ga kono sora made mo nurikaete doku o kakushi
yowaku chisana jiyu wa tachikira reta
Fly high Right now itsuka
ai o sakebu koe ga tokihanata rete
saigo no hi made ikitekoso kanau negai o te ni irete
♪
I run away from the rusted steel forest, refusing to turn back, until I've got it in my hand
This is a warning to those who came uninvited: I won't make fame in the form of a rebellion
I have no interest in the way people live. I have only interest in myself and no one else
I wouldn't even notice your death. You don’t want to see this kind of future, do you?
This flowing blood in the colorless world is violently brilliant
I strain my eyes to see the sky you've desired
Fly high… right now… where should I go?
Ash repaints even the sky, hiding the poison
Weak, I'm cut off from my small freedom
In this shapeless cage, have we forgotten how to stretch our wings?
This world, waiting to fall into ruin, is burned into my entire body
Fly high… right now… where should I go?
Ash has repainted even the sky, hiding the poison
and cutting off the tiny, frail freedom we had
Fly high… right now… someday
the voice crying for love will be released
Till the last day I'll stay alive, please grant me a wish
(credit: Danalec & Suudono)
♪
M'éloignant de la forêt d'acier rouillé, refusant de me retourner, jusqu'à ce que je l'ai dans ma main
Ceci est un avertissement pour ceux qui viennent sans invitation: je ne ferai gloire aucune forme de rebéllion
Je n'ai aucun intérêt pour la façon dont vivent les gens. J'en ai seulement pour moi-même et personne d'autres
Je ne remarquerai même pas votre mort. Ne voudriez-vous pas voir ce genre de futur ?
Ce flot de sang dans un monde sans couleurs et violament brillant
Je lève les yeux pour voir le ciel que vous avez désiré
Volez haut...Tout de suite...Où iriez-vous ?
La cendre repeint même ce ciel, cachant le poison
Faible, je suis coupé de ma petite liberté
Dans cette cage informe, avons-nous oublié comment déployer nos ailes ?
Ce monde, dans l'attente de tomber en ruine, brûle dans mon corps tout entier
Volez haut...Tout de suite...Où iriez-vous ?
La cendre repeint même ce ciel, cachant le poison
Et interrompant cette minuscule, frêle liberté que nous avons
Volez haut...Tout de suite...Un jour
La voix pleurant l'amour se fera entendre
Jusqu'à ce dernier jour où je resterai en vie, accordez-moi un souhait s'il-vous-plaît.
♪
Emergendo dalla foresta d'acciaio arrugginito Non voltandosi Finché non l'avrai tra le tue mani
Un avvertimento a coloro che non sono stati invitati Il nome della ribellione Non può essere negato
Non interessato al modo in cui gli vivono Persino le proprie vite Qualcuno di indipendente
Non ti accorgeresti nemmeno della tua morte Quella sorta di futuro Non vorresti vederlo?
Il mondo senza colori Il sangue che è fluito Nella sua spaventosa vivacità
Il cielo che tu hai così desiderato Questi occhi guarderanno per se stessi
Vola alto Adesso Per dove?
Il cielo è dipinto di cenere Nascondendo il veleno
Una debole, piccola libertà E' stata improvvisamente interrotta
Una gabbia informe Hai dimenticato come volare?
Un mondo che attende di essere rovinato Bruciando questo corpo insieme
Vola alto Adesso Per dove?
Il cielo è dipinto di cenere Nascondendo il veleno
Una debole, piccola libertà E' stata improvvisamente interrotta
Vola alto Adesso Un giorno
Una voce che risuona libererà un amore
Fino all'ultimissimo giorno Vivendo veramente Un desiderio concesso Nelle tue mani
♪
Trồi lên từ khu rừng gỉ sét
Không quay đầu lại
Cho đến khi ngươi có nó trong tay
Lời cảnh báo của vị khách không mời
Cái tên của cuộc nổi loạn
Không thể bị từ chối
Không quan tâm đến kẻ khác
Ngay cả việc chúng tồn tại thế nào
Có những kẻ được tự do
Ngươi còn không nhận ra nổi cái chết của chính mình
Điều đó sắp đặt cho tương lai
Ngươi có muốn nhìn thấy nó không?
Thế giới không sắc màu
Dòng máu đó chảy
Trong đơn sắc ghê rợn
Bầu trời mà ngươi muốn có
Đôi mắt ngươi sẽ tự nhìn thấy thôi
Bay cao
Ngay bây giờ
Nhưng đi đâu?
Bầu trời là màu tro xám
Ẩn chứa chất độc
Một sự yếu ớt, một tự do nhỏ nhoi
Đột ngột bị cắt đứt
Một cái lồng vô hình
Ngươi đã quên cách bay lên
Một thế giới chờ đợi cảnh đổ nát
Cùng nhau bùng cháy thân xác này
Bay cao
Ngay bây giờ
Nhưng đi đâu?
Bầu trời là màu tro xám
Ẩn chứa chất độc
Một sự yếu ớt, một tự do nhỏ nhoi
Đột ngột bị cắt đứt
Bay cao
Ngay bây giờ
Một ngày nào đó
Một giọng nói vang lên sẽ giải thoát cho tình yêu
Cho đến ngày cuối cùng
Sự sống thực sự
Mong muốn được thừa nhận
Trong tay ngươi…
(credit : Shugi)
No comments:
Post a Comment