Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Huang Di - Yami ni Umareta Mukui

Romaji | Translations




Noboru ryuu no gotoki waga mi wa sora e to mukau
Kumo wo tsukinuke te asu no tsuki no hikari wo tsukamou zo

Ankokugai wo sei suru gui na riyuu wa hitotsu omae no tame
Usuyogoreta sekai de ti no kegare wo shiranu hito yo

Kono inochi omae ni subete kurete yaru kokoro made
Baka na yatsu demo ore ga aisu no wa omae dake

Noboru ryuu no gotoki waga mi wa sora e to mukau
Kumo wo tsukinuke te asu no tsuki no hikari wo tsukamou zo

Ryuu wa issun ni shite shouten no ki ari

Jingi no kakera mo naki yawa na otoko wa otoko to yobase mai
Mohaya nasake wa muyou kanarazu kuromaku wo abaki dasu

Sono kubi wo aratte otonashiku matte iro kokoro shite
Kodai yori yomigaeru atsuki chi yo honoo to nare

Shan you shan bao e you e bao

Noboru ryuu no gotoshi kaitei yori ide tachi naku
Umare motta houju wa Huang Di de aru akashi

Noboru ryuu wa satoru yami ni umare ta mukui ka
Saredo uketome you sore ga ore no ikiru michi nano ka

Noboru ryuu no gotoshi




Translations 
FR | IT | ES | PL | RU | DE


Huang Di ~The Retribution born in the Darkness (1)

Like a rising dragon I face the skies
Breaking through the clouds I seize the light of the morning moon

You’re the one and only reason for me to reign the underworld;
the one in this tainted world who doesn’t know about the impurity of my blood

All my life is dedicated to you, everything until my heart
You might be a fool, but I love only you

Like a rising dragon I face the skies
Breaking through the clouds I seize the light of the morning moon

The dragon slowly rises with the spirits of the dead

A man who has lost every last piece of humanity can’t be called a man
There’s certainly no need for mercy anymore;
the black curtain shall be drawn open and expose my crime


Clear your mind and wait, don't let your guard down
Flare up, oh hot blood revived from ancient times !

What goes around, comes around

Like a rising dragon I arise from the bottom of the sea
The jewel I held when I was born is the bequest of Huang Di

Does the rising dragon feel the retribution born in the darkness ?
Still, I shall become one with the dragon Could this be my way in life... ?

Just like a rising dragon

(1) Huang di -> Chinese for "emperor"(credit: Niyanko)


 French version

Huang Di ~ Le châtiment né dans les ténèbres (1)

Comme un dragon naissant, je fais face aux cieux
Brisée par les nuages, je saisis la lumière de la lune du matin

Vous êtes l'unique raison de moi pour régner le Milieu;
Celui, dans ce monde infecté qui ne connaît pas l'impureté de mon sang

Toute ma vie vous est consacrée, tout jusqu'à mon coeur
Vous pourriez être un imbécile, mais seulement, je vous aime

Comme un dragon naissant, je fais face aux cieux
Brisée par les nuages, je saisis la lumière de la lune du matin

Comme un dragon, naissant lentement dans l'esprit de la mort

Un homme qui a perdu toute dernière pièce d'humanité ne peut pas être appelé un homme
Désormais, il n'y a certainement plus besoin de pitié;
Le rideau noir sera montré ouvert et exposera mon crime

Purifiez votre esprit et attendez, restez sur vos gardes
Éclat, oh sang chaud ranimé du passé!

Ce qui va autour, vient

Comme un dragon naissant, je résulte du fond des mers
Le bijou que j'ai tenu quand je suis né est le legs de Huang Di

Le dragon naissant sent-il le châtiment né dans l'obscurité ?
Cependant, je ne deviendrai plus qu'un avec le dragon. Pourrait-il être ma voie dans la vie ... ?

Seulement comme un dragon naissant

Just like a rising dragon

(1) Huang di -> "emperor" en Chinois


 Italian version

Come un dragone in ascesa guardo i cieli
Infrangendo le nuvole, mi impossesso della luce della luna del mattino

Sei la sola ed unica ragione per la quale io regni sulla malavita;
L'unica in questo mondo sporco che non conosce l'impurità del mio sangue

Tutta la mia vita è dedicata a te, tutto fino al mio cuore
Sarai anche una sciocca, ma amo solo te

Come un dragone in ascesa guardo i cieli
Infrangendo le nuvole, mi impossesso della luce della luna del mattino

Il dragone si erge lentamente con gli spiriti dei morti

Un uomo che ha perso anche il più piccolo residuo d'umanità non può essere chiamato un uomo
Non c'è sicuramente più bisogno di pietà;
La tenda nera dovrebbe essere scostata per esporre il mio crimine

Schiarisciti la mente ed attendi, non abbassare la guardia
Avvampa, o sangue caldo risorto dai tempi antichi!

Si raccoglie ciò che si semina

Come un dragone in ascesa, vengo dal fondo del mare
Il gioiello che avevo quando sono nato è il lascito di Huang Di

Il dragone in ascesa può forse sentire il castigo nato nell'oscurità?
Eppure, diventerò una cosa sola con il dragone. E' forse questa la mia via?

Proprio come un dragone in ascesa


 Spanish version

Huang Di ~ La retribución del nacido en la oscuridad

Como un dragón creciendo
Me enfrento a los cielos
Entre las nubes
Aprovecho la luz de la luna por la mañana

Tú eres la única razón para que yo reinara el inframundo;
La única en este mundo contaminado
que no sabe acerca de la impureza de mi sangre

Toda mi vida está dedicada a ti,
todo hasta que mi corazón
Puede ser un tonto(a),
pero yo te amo sólo a ti

Como un dragón creciendo
Me enfrento a los cielos
Entre las nubes
Aprovecho la luz de la luna por la mañana

El dragón se levanta lentamente con los espíritus de los muertos

Un hombre que ha perdido la última pieza de la humanidad
no puede ser llamado un hombre.
Ciertamente no hay necesidad de más misericordia
el telón negro será abierto y expondrá mi crimen

Despeja tú mente y espera, no bajes la guardia
Encendiéndose, oh la sangre caliente revivió desde los tiempos antiguos!

Lo que pasa alrededor, viene alrededor

Como un dragón creciendo que surgen del fondo del mar
La joya, que tuve cuando yo nací es el legado de Huang Di

¿El Dragón creciendo siente el castigo de haber nacido en la oscuridad?
Sin embargo, voy a ser uno con el dragón
¿Podría ser este mi camino en la vida ... ?

Justo como un Dragón creciendo


 Polish version

Jak wznoszący się smok, przemierzam niebo.
Przedzierając się przez chmury, wymierzam światło porannego księżyca.

Jesteś dla mnie jednym i jedynym powodem do królowania podziemiem,
jedyną na tym skażonym świecie, która nie wie o nieczystości mojej krwi.

Całe moje życie poświęcam Tobie, wszystko aż po moje serce.
Możesz być głupcem, ale kocham tylko Ciebie.

Jak wznoszący się smok, przemierzam niebo.
Przedzierając się przez chmury, wymierzam światło porannego księżyca.

Smok powoli wznosi się razem z duszami umarłych.

Człowiek który utracił wszystkie części swojego człowieczeństwa, nie może już być nazywamy człowiekiem.
Oczywiście, nie ma już potrzeby okazywania litości.
Czarna kurtyna powinna zostać odsłonięta i ukazywać zbrodnie.

Oczyść swój umysł i czekaj, nie odwołuj straży.
Wybuchła, oh gorąca krew odżyła od starożytnych czasów.

Co przychodzi, nadejdzie.

Jak wznoszący się smok, powstaję z dna morza.
Klejnot który trzymałem jak się urodziłem, jest spadkiem Huang Di.*

Czy ten wznoszący się smok, czuje zemstę narodzoną w ciemności?
Nadal, powinienem stać się jednością ze smokiem. Czy to może być moja życiowa droga?

Dokładnie tak jak wznoszący się smok.


 Russian version

Подобно парящему дракону, я взмываю в небеса
Разрывая облака, я завладеваю светом завтрашней луны

Причина тому, что я правлю преступным миром одна – ради тебя
Ты, что не знаешь скверны крови в этом грязном мире

Я дарю тебе всю мою жизнь, без остатка И даже душу
Ты простоватая женщина, но все равно я люблю только тебя

Подобно парящему дракону, я взмываю в небеса
Разрывая облака, я завладеваю светом завтрашней луны

С младых ногтей у меня проявлялись незаурядные способности

И я не позволю называть мужчиной того, у кого нет ни капли морали
Жалость теперь бесполезна Я выведу тайного кукловода на чистую воду

Приготовившись, и усмирив сердце, я жду
О жаркая кровь, что воскресает из древности Стань же пламенем!

Что посеешь, то пожнешь

Подобный дракону, что ревет, поднимаясь из морских глубин
Драгоценный шар, который был со мной с самого рождения, доказательство того, что я – Хуан-ди

Парящий дракон постигает Воздаяние, что родилось во тьме
Все же я приму его Это ли мой жизненный путь?..

Подобно парящему дракону
(credit: Selena Silvercold )


 Deutsch version

Huang di ~Die Vergeltung wurde in der Finsternis geboren~

Wie ein steigender Drache, bin ich gen Himmel gerichtet.
Durch Wolken brechend, ergreife ich das Licht des Morgenmondes.
Du bist der eine und einzige Grund für meine Herrschaft in der Unterwelt,
die eine Person in dieser verdorbenen Welt, welche nichts von der Unreinheit meines Blutes weiß.
Mein ganzes Leben ist dir gewidmet. Alles was von meinem Herzen kommt.
Du bist vielleicht ein Narr, aber ich liebe nur dich!
Wie ein steigender Drache, bin ich gen Himmel gerichtet.
Durch Wolken brechend, ergreife ich das Licht des Morgenmondes.
Der Drache wächst langsam mit den Geistern der Toten.
Ein Mann der das letzte Stück Menschlichkeit verliert, kann noch ein Mann genannt werden?
Da ist gewiss kein Nutzen für die Gnade mehr.
Der schwarze Vorhang soll aufgezogen werden und meine Verbrechen enthüllen.
Schärfe dein Verstand und warte… Lass deine Verteidigung nicht sinken.
Auflodernd, …Oh heißes Blut ist aus uralten Zeiten auferstanden!
Alles rächt sich irgendwann.
Wie ein steigender Drache, steige ich vom Grunde des Meeres auf.
Das Juwel, welches ich am Tag meiner Geburt in den Händen hielt, ist das Erbe des Huang Di.
Spürt ein steigender Drache die Geburt der Rache in der Finsternis?
Sollte ich weiter mit den Drachen Eins werden, könnte dies der Weg meines Lebens sein?
Wie ein steigender Drache…

translation by phillip jacob

Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment