Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Ai wa Hitsugi no Naka ni

Kanji | Romaji | Translations




あなたの面影が目の前に 私はどうすればいい?
高鳴る鼓動が抑えられない 求めている

彼の中に生きるあなたから言葉を聞き出すことはできなくて 何も
少しずつ時間(とき)を重ねてみて私なりにわかってきたことが

彼はあなたじゃない あなたも彼じゃない
けれどお互いをなくしては
語れるはずもなく 深く知るほどに
きっとまた私の火が燃えてしまうから

あなたの面影が目の前に 私はどうすればいい?

高鳴る鼓動が抑えられない 求めている 誰を
愛している もしあなたがいてくれたなら
迷わずにいられたのでしょう あなたに逢いたい 今すぐ

誰かを心から愛する気持ちを
持っているところは同じ
だから惹かれてゆく もう恋はしない
そう決めていたのにまた心が揺れている

あなたの面影が目の前に だからもう恐くない
想いが私を強くさせる 戦いの前夜
最後の夜かもしれないけれど言わない
またいつかあなたと話せる日が来る 信じているから





anata no omokage ga me no mae ni watashi wa dou sureba ii?
takanaru kodou ga osaerarenai motomete iru

kare no naka ni ikiru anata kara kotoba wo kikidasu koto wa dekinakute nanimo
sukoshizutsu toki wo kasanete mite watashi nari ni wakatte kita koto ga

kare wa anata jya nai anata mo kare jya nai
keredo otagai wo nakushite wa
katareru hazu mo naku fukaku shiru hodo ni
kitto mata watashi no hi ga moete shimau kara

anata no omokage ga me no mae ni watashi wa dou sureba ii?
takanaru kodou ga osaerarenai motomete iru dare wo
aishite iru moshi anata ga ite kureta nara
mayowazu ni irareta no deshou anata ni aitai ima sugu

dareka wo kokoro kara aisuru kimochi wo
motte iru tokoro wa onaji
dakara hikarete yuku mou koi wa shinai
sou kimete ita no ni mata kokoro ga yurete iru

anata no omokage ga me no mae ni dakara mou kowakunai
omoi ga watashi wo tsuyoku saseru tatakai no zenya
saigo no yoru kamo shirenai keredo iwanai
mata itsuka anata to hanaseru hi ga kuru shinjite iru kara



Translations 
FR | IT


Your face right before me. What am I to do?
I cannot suppress my escalating pulse, wanting
I can't get anything out of you who lives inside of him
Not the thing that I would know as time passes by

He is not you and you are not him
But if you try to lose each other
No need to explain, I know too well
Surely my fire will burn again

Your face right before me. What am I to do?
I cannot suppress my escalating pulse, wanting whom?
I would love you if you were here
I would have been here without a doubt, I want to see you, right now

To love someone from the heart
What you have is the same
I'll just be captivated, and not love anymore
I am resolved yet my heart still trembles

Your face is right before me, and I am no longer afraid
Love has given me strength, before the night of the fight
This may be the last night, but I will not speak
Because I believe that I will see you again


 French version

Ton visage est devant moi. Que dois-je faire ?
Je ne peux pas contrôler les battements de mon cœur, même si je le veux
Je n’obtiens rien de toi qui vit pour lui
Je voudrais savoir combien de temps s’est écoulé

Il n’est pas toi, tu n’es pas lui
Mais si vous essayer de vous perdre, l’un et l’autre
Pas besoin d’expliquer, je le sais aussi bien
Certainement, mon feu brûlera à nouveau

Ton visage est devant moi. Que dois-je faire ?
Je ne peux pas contrôler les battements de mon cœur, mais es-ce que je le veux vraiment ?
Je voudrais t’aimer si tu n’étais pas là
J’aurai voulu te voire ici, sans hésiter, je veux te voir maintenant

Aimer quelqu’un de tout son cœur
Ce que vous avez en commun
Je serai captivé, et je ne t’aimerai plus
Je m’y suis résolu, mon cœur en tremble encore

Ton visage est devant moi, et je n’ai plus peur
L’amour m’a donné des forces, la veille du combat
Cela peut être la dernière nuit, mais je ne veux pas parler
Parce que je pense que je te reverrai


 Italian version

L'amore è nella bara
Osservo il tuo viso davanti ai miei occhi, cosa farò?
Non posso controllare il battito del mio cuore, senza difese

Non riuscirò a sentire una sola tua parola, che vivi in lui, solo il nulla
Scrutando il tempo passare lentamente, dovrei averlo compreso

Lui non è te, tu non sei lui
Ma che il nostro amore non sia reciproco
Non puoi persuadermi di ciò, so quanto esso sia profondo
Perché il mio fuoco ha cominciato di nuovo a bruciare

Osservo il tuo viso davanti ai miei occhi, cosa farò?
Non posso controllare il battito del mio cuore, senza difese, ma chi?
Ti darei il mio amore se solo tu fossi al mio fianco
Avrei potuto controllare la mia tentazione, voglio incontrarti adesso

Amo qualcuno con tutto il mio cuore
E' proprio come a quel tempo
Dunque, pur essendo affascinata, non mi innamorerò di nuovo
Sebbene questa sia la mia decisione, il mio cuore sta palpitando

Osservo il tuo viso davanti ai miei occhi, così non avrò più paura
Questi sentimenti mi daranno forza nella notte prima della battaglia
Questa potrebbe essere la nostra ultima notte, ma non te lo dirò
Perché credo che arriverà il giorno in cui potrò parlarti ancora una volta


Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment