Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Angelic Blue

Kanji | Romaji | Translations




懐かしい意識の中で滲む暗鬱な色彩
時間が すべてが 心地良く...

透明に溶け始めた世界は限りなく蒼明で...
白昼夢よ覚めないでいて 罪が許されるまで

ああ何度涙流しても 描けない色がそこには在った

Angelic blue sea. I want to know another world.
罪悪の“死”から目覚める私が
Angelic blue sea. You can see this another world.
“現実”が存在する“時間”の意味を知る...

I think about oneself the future again.
I never forget the meaning of a Dream.

Angelic blue sea. I want to know another world.
新しい “生”から歩む私の
Angelic blue sea. You can see this another world.
背中押す暖かで優しい手が...

夢じゃなくて 今あなたにあの澄み切った景色を伝えたい
夢が覚めて 色褪せた現実に“朝”が来る時の様に...

Angelic blue sea. I want to know another world.
Angelic blue sea. You can see this another world.

罪悪の死から目覚める私が今...
新しい生から歩む私は祈る..





natsukashii ishiki no naka de nijimu anutsuu na shikisai
toki ga subete ga kokochiyoku

doumei ni toke hajimeta sekai wa kagirinaku sou mei de...
yume yo zamenai de ite tsumi ga yurusareru made

aa nando namida nagashite mo egakenai iro ga soko ni wa atta

Angelic blue sea. I want to know another world.
zaiaku no "shi" kara mezameru watashi ga
Angelic blue sea. You can see this another world.
"genjitsu" ga sonzai suru "toki" no imi wo shiru


I think about oneself the future again.
I never forget the meaning of a Dream.

Angelic blue sea. I want to know another world.
atarashii "sei" kara ayumu watashi no
Angelic blue sea. You can see this another world.
senaka osu atataka na yasashii te ga...

yume janakute ima anata ni ano sumi kitta keshiki wo utaetai
yume ga samete iroaseta genjitsu ni "asa" ga kuru toki no you ni...

zaiaku no "shi" kara mezameru watasha ga ima...
atarashii sei kara ayumu watashi wa inoru...



Translations 
FR | IT


I think about oneself the future again.
I never forget the meaning of a Dream.

Angelic blue sea. I want to know another world.
atarashii "sei" kara ayumu watashi no
Angelic blue sea. You can see this another world.
senaka osu atatakade yasashii te ga...

yume ja nakute ima anata ni ano sumikitta keshiki wo tsutaetai
yume ga samete iroaseta genjitsu ni "asa" ga kuru toki no you ni...

Angelic blue sea. I want to know another world.
Angelic blue sea. You can see this another world.

zaiaku no shi kara mezameru watashi ga ima...
atarashii sei kara ayumu watashi wa inoru...

Hues of deep depression seep into my nostalgic consciousness
Time, everything... so comfortable

The dissolving world is an endless clear blue
May this dream never end... until all sin is forgiven

However much I cried there was always a shade you couldn't imagine

Angelic blue sea. I want to know another world
Waking from the 'death' of guilt
Angelic blue sea. You can see this another world
I know the meaning of 'truth' existing in 'time'

I think about oneself the future again.
I never forget the meaning of a Dream.

Angelic blue sea. I want to know another world
Stepping from a new 'life'
Angelic blue sea. You can see this another world
I feel gentle, warm hands pressing against my back

This is no dream... I want to tell you of that pure scenery
The dream is ended... as if 'morning' is just faded reality
Waking from the 'death' of guilt, I now...
Stepping from new life, I pray...


 French version

Les nuances de dépression profonde suintent dans ma conscience nostalgique
Temps, tout ... si confortable

Le monde se dissolvant est un infini bleu clair
En mai, ce rêve ne finit jamais ... avant que tout le péché ne soit pardonné

Cependant, j'ai beaucoup pleuré, il y avait toujours une nuance que vous ne pouviez pas imaginer

Mer bleue angélique. Je veux connaître un autre monde
Réveil 'mortel' de culpabilité
Mer bleue angélique. Vous pouvez voir cet autre monde
Je connais la signification 'de vérité' existant dans 'le temps'

Je pense de nouveau à l’avenir.
Je n'oublie jamais la signification d'un Rêve.

Mer bleue angélique. Je veux connaître un autre monde
Marcher vers une nouvelle 'vie'
Mer bleue angélique. Vous pouvez voir cet autre monde
Je me sens doux, des mains réchauffées appuyé contre mon dos

Ce n’est pas un rêve…Je veux vous parler de ce paysage pure
Ce rêve prend fin… comme si le “matin” est juste une réalité passée
Marcher vers « mortelle » culpabilité, maintenant je…
J’avance vers une nouvelle vie, je prie…


 Italian version

Sfumature di una profonda depressione gocciolano nella mia nostalgica coscienza
Tempo, tutto... così confortevole

Il mondo che si dissolve è un infinito azzurro
Possa questo sogno non finire mai... finché ogni peccato sarà perdonato

Per quanto io abbia pianto, c'era sempre un'ombra che non potevi immaginare

Mare di un blu angelico. Voglio conoscere un altro mondo
Svegliandomi dalla "morte" dei sensi di colpa
Mare di un blu angelico. Puoi vedere quest'altro mondo
So il significato della "verità" che esiste nel "tempo"

Penso a qualcuno ancora nel futuro.
Non dimentico mai il significato di un Sogno.

Mare di un blu angelico. Voglio conoscere un altro mondo
Uscendo da una nuova "vita"
Mare di un blu angelico. Puoi vedere quest'altro mondo
Sento mani calde e gentili premere contro la mia schiena

Questo non è un sogno... voglio parlarti di quel paesaggio puro
Il sogno è finito... come se la "mattina" non fosse che realtà sbiadita

Svegliandomi dalla "morte" dei sensi di colpa, adesso...
Uscendo dalla nuova vita, prego...

Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment