Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Arabesque

Romaji | Translations




Yogoto Tsuki wo tada kazoe Anata wo matsu
Yume Chiru ha no gotoku Sou Tsukikage no warushi(walz)
Kigi Zawameki wa yagate Kaze Kojou no yurameki
Kiri Doresu(dress) ni dakarete Sora Ginsunago abiru
Hitasu tsusaki wa kosen wo shirushi Mugen chouwa sare mugen to naru
Tooku Sore wa tooku Enkyou no ue Odoru deshou
Sora ga hagare ochite Mogareta tsubasa no kizu wa ienai
Bou Tsuki wa meguri Saku
Akaku moesakaru honou no naka ni Kagurunaku sunda kanashimi no ao
Kuzureochiru shiro de anata ni aeru yume wo mita
Ima ga mezamenu akumu naraba Mayowazu watashi wa mi wo nageru deshou
Tooku Sore wa tooku Enkyou no ue Odoru deshou
Sora ga hagare ochite Mogareta tsubasa no kizu wa ienai





Translations 
FR | PT | IT


Every night I count the days since the new moon; I wait for you
The dreams, like the falling, leave a waltz on the moonlight adrift
Soon the trees are rustling while the lake trembles in the wind
A dress nestled in the mist; bathed in cosmic dust silver.
The circles made on the tip of the foot in a arc in harmony with endless dreams

Dancing on the surface of the round mirror by far, so far away, don't you?
The sky peels and falls pulling the unhealed wings
The full moon – the moon becomes – the new moon
The red-fire burns brightly inside: it became the clear blue of eternal gloom

I dreamed I was just upon you in a ruined castle
If I woke to find this nightmare, perplexed, I think I’ll give up
Dancing on the surface of the round mirror by far, so far away, don't you?
The sky peels and falls pulling the unhealed wings


 French version

Chaque nuit, je compte les jours jusqu'à la nouvelle lune, je vous attends
Les rêves, comme la chute, laissent une valse sur le rivage éclairé par la lune
Aussitôt, les arbres bruissent tandis que la lac tremble dans le vent

Une robe s'est blottie dans la brume; baignée dans la poussière cosmique argentée
Les cercles crées par la pointe de vos pieds, en harmonie avec ces rêves infinis
Dansant sur la surface de ce miroir rond, au loin, si loin...n'est ce pas ?
Le ciel pèle et ce qui en chute tire les ailes non guéries

La pleine lune - la lune devient - la nouvelle lune
Le feu rouge brûle à l'intérieur, il est devenu le bleu des ténèbres éternelles
J'ai rêvé que j'étais juste sur vous dans un château en ruine
Si je me réveillais pour trouver ce chauchemar, perplexe, je pense que j'y renoncerai

Dansant sur la surface de ce miroir rond, au loin, si loin...n'est ce pas ?
Le ciel pèle et ce qui en chute tire les ailes non guéries



 Portuguese version

Cada noite eu conto os dias desde a lua nova; Eu espero por você.

Os sonhos, como a queda, deixam a jogo uma valsa do luar.
Logo as árvores estão farfalhando e o lago treme no vento

Um vestido aninhado na névoa; banhado na poeira de prata cósmica.

Os círculos mergulhados da ponta do pé em um arco; na harmonia com sonhos infinitos.

Dançando na superfície do espelho redondo de longe, tão longe, você não acha?
O céu descasca e cai arrancando a asa ferida que não pode ser curada.

A lua cheia, a lua gira, a lua nova.

O vermelho fogo queima brilhantemente no interior, ele se tornou o azul claro da tristeza eterna.

Eu sonhei que por acaso estava em cima de você em um castelo em ruínas
Se eu acordo para encontrar este pesadelo, perplexo, eu acho que vou desistir.

Dançando na superfície do espelho redondo de longe, tão longe, você não acha?
O céu descasca e cai arrancando a asa ferida que não pode ser curada.


 Italian version

Ogni notte conto i giorni che mancano alla nuova luna,
Ti attendo.

I sogni, come le foglie cadenti,
suonano un valzer al chiaro di luna
Presto gli alberi stormiranno
Mentre il lago vibra nel vento

Un abito annidato nella nebbia
Bagnato nell'argentea polvere cosmica

I cerchi fatti sulla punta delle dita
Restano in armonia in un arco fatto di sogni eterni

Stai danzando sulla superficie dello specchio rotondo
Lontano, molto lontano, non è così?
Il cielo si spezza e crolla
Strattonando via le ali non guarite

La luna piena, diventa la luona luna.

Il rosso fuoco brucia ardentemente dentro
Diventando l'azzurro di una tristezza infinita

Ho sognato di ritrovarti
In un castello in rovina.
Se mi svegliassi solo per ritrovare
Questo incubo, perplessa,
Penso che mi arrenderò

Stai danzando sulla superficie dello specchio rotondo
Lontano, molto lontano, non è così?
Il cielo si spezza e crolla
Strattonando via le ali non guarite

Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment