Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Hibi wareta zakuroishi

Kanji | Romaji | Translations




群れを離れ彷徨う私を追いかける者などいない
満たされない感情は弾け闇という光を失った

ひび割れた柘榴石 この胸の想いが愛だと気付いてはいけないから痛む
ほどけた髪をまた結い直すのは 浮かぶあなたへの心を封じる為に

星の眠り 何度も見続けあなたを待ちわびていた
夜の宇宙(そら)で見守ってくれていたあなたの元へ帰っていい?

ひび割れた柘榴石 この胸の想いが愛だと気付いてはいけないから痛む
ほどけた髪をまた結い直しては 浮かぶあなたへの心を封じた

研ぎ澄まされた剣 あなたへの忠誠を誓う いつか滅びを望むのでしょう
それもまた善き終幕となるなら 私は盾なるあなたのご意志と共に






shikaku imayori zutto tsuki ga soba ni atta
nazedaka kokoro wa yume nakunari uragiri wa anata wo kizutsuketa

Mure o hanare samayou watashi o oikakeru mono nado inai
Mitasa renai kanjo wa hachike yami toyuu hikari o ushinatta

Hibiwareta zakuroishi kono mune no omoi ga aida to kizuite wa ikenaikara itamu
Hodoketa kami o mata yui naosu no wa ukabu anata e no kokoro o fujiru tame ni

Hoshi no nemuri nando mo mi tsuzuke anata o machiwabite ita
Yoru no sora de mimamotte kurete ita anata no moto e kaette ii?

Hibiwareta zakuroishi kono mune no omoi ga aida to kizuite wa ikenaikara itamu
Hodoketa kami o mata yui naoshite wa ukabu anata e no kokoro o fujita

Togisumasa reta tsuruki anata e no chusei o chikau itsuka horobi o nozomu nodeshou
Sore mo mata yoki shumaku to narunara watashi wa tatenaru anata no go ishi totomoni



Translations 
FR | IT


To be more near the side of the moon
To read why your heart is hurt by the treason

No man goes away from the herd behind me
Dissatisfied of the feelings dark of the brightness of lost light

The grenade exploded, I am aware that the loving feelings of my heart are not bad
You can so attached your hair behind, to seal your floating spirit

Stars put to sleep guarded several times the eye on you
The sky looked at you, to give yourself an original return

The grenade exploded, I am aware that the loving feelings of my heart are not bad
You can so attached your hair behind, to seal your floating spirit

The sharpened honorary sword, your sincere commitment, will wish this destruction in due course
It is also the good end, whom I become with your will, your shield


 French version

Être davantage plus près du côté de la lune
Lire pourquoi ton coeur est blessé par la trahison

Aucun homme ne s'éloigne du troupeau derrière moi
Insatisfait des sentiments sombre de l'éclat de lumière perdue

La grenade a explosé, Je suis conscient que les sentiments amoureux de mon coeur ne sont pas mauvais
Tu peux aussi attachés tes cheveux en arrière , afin de sceller ton esprit flottant

Les étoiles endormis ont plusieurs fois gardé l'oeil sur toi
Le ciel te regardait, pour veiller à te donner un retour original

La grenade a explosé, Je suis conscient que les sentiments amoureux de mon coeur ne sont pas mauvais
Tu peux aussi attachés tes cheveux en arrière , afin de sceller ton esprit flottant

L'épée honorifique aiguisée, ton engagement sincère, souhaiteront cette destruction en temps voulu
C'est aussi une bonne fin, que je devienne avec ta volonté, ton bouclier


 Italian version

Essere molto più vicino alla faccia della luna
Leggere perché il tuo cuore è ferito dal tradimento

Nessun uomo si allontana dal gregge dopo di me
Insoddifatto dai sentimenti oscuri dello scoppio della luce perduta

Il melograno è caduto, sono cosciente che i sentimenti d’amore del mio cuore non sono cattivi
Allo stesso modo puoi legare indietro i tuoi capelli per sigillare il tuo spirito galleggiante

Le stelle dormienti hanno rivolto il loro occhio su di te molte volte
Il cielo ti guardava, per vegliare affinché ti fosse dato un originale bentornato

Il melograno è caduto, sono cosciente che i sentimenti d’amore del mio cuore non sono cattivi
Allo stesso modo puoi legare indietro i tuoi capelli per sigillare il tuo spirito galleggiante

L’onorevole spada appuntita, il tuo impegno sincero, a tempo debito augureranno la distruzione
E’ una buona conclusione, che io divenga con la tua volontà il tuo scudo


Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment