Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Seventh (7th) Rose

Kanji | Romaji | Translations





遥か彼方の森の奥に咲く
始まりである私もまた神に創造(つく)られた

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.

7th Rose.

大いなる龍 天からの追放 地に堕とされた
己が時の短さ故に災いを降らす

魔笛は死せる音階を吹き鳴らし人を惑わすだろう

裁きの日 憂いはもはや過去となり Before too long. We've got to face the fact.
花冠(かかん)は光求めんと欲する Let us pray.

Mirror of truth. 紅(べに)は紅(くれない)に染められた花となる
I said so. 蕊(しべ)は求め合い新たなる血は生まれよう

燃え盛る怒り 注がれる時 争乱は終わる
破滅を齎(もたら)すものに破滅は齎される

神の御名に守護(まも)られし茨の塔 義なる砦




忠実なるままに祈るべく姿 Wish come true. We've got to face the fact.
完全なる体を取り戻す Death goes away.

Mirror of truth. 眠れるアダムの身を分かちエバを為す
I said so. 永遠が見せた夢 この胸に還りなさい

神を讃えて森と調和する
地球(ほし)は包みこまれ癒しを施されるでしょう

裁きの日 憂いはもはや過去となり Before too long. We've got to face the fact.
花冠は光求めんと欲する Let us pray.

忠実なるままに祈るべく姿 Wish come true. We've got to face the fact.
完全なる体を取り戻す Death goes away.

Mirror of truth. 紅は紅に染められた花となる
I said so. 蕊は求め合い新たなる血は生まれよう

Mirror of truth. 眠れるアダムの身を分かちエバを為す
I said so. 永遠が見せた夢 この胸に還りなさい

子らよ手を伸ばせ狭き門をくぐり抜け
返り咲く様を私にも見せておくれ

God knows.






Haruka kanada no mori no oku ni saku
Hajimari de aru watashi mo mata kami ni tsukurareta

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.
7th Rose.

Ooinaru ryuu ten kara no tsuihou chi ni dara to sareta
Onore ga toki no mijikasa yueni wazawai wo furasu

Mateki wa shiseru onkai wo fukinarashi jin wo madowasu darou.

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari
Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru
Let us pray

Mirror of truth.
Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so.
Shibe wa motome ai arata naru chi wa umareyo

Moesakuru ikari sosogareru toki souran wa owaru
Hametsu wo motarasu mono ni hametsu wa motorasareru

Kami no miga ni mamorareshi ibara no tougi naru toride

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata Wish come true. We've got to face the fact.
Kanzen naru karada wo torimodasu Death gores away.

Mirror of truth.
Nemureru Adam no mi wo wakachi Eve wo nasu
I said so.
Toen ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Kami wo tataete mori to chouwa suru
Hoshi wa tsutsumi komare iyashi wo hodokosareru deshou

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari
Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru
Let us pray

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata
Wish come true. We've got to face the fact.
Kanen naru karade wo torimodosu
Death gores away.

Mirror of truth.
Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so.
Shibe wa motome ai arata naru chi wa umare you

Mirror of truth.
Nemureru Adam no mi wo nakachi Eve wo nasu
I said so.
Toen ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Koura yo te wo nobase semaki mon wo kugurinuke
Kaeruzaku sama wo watashi ni mo misete okure

God knows.



Translations 
FR | IT | ES | DE


Blooming deep in a far-off forest
I, who was the origin, was created by God.

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.
7th Rose.

A great dragon banished from Heaven,
I fell to the earth.
My own time short, I therefore sent forth disaster.

The magic flute plays the notes of death, bewildering mankind.

On Judgment Day grief will already become the past.
Before too long. We've got to face the fact.
The flower wreath wants to seek the light,
Let us pray

Mirror of truth.
Rouge becomes a flower dyed crimson,
I said so.
And together seeking the pistil shall birth the renewed blood.

When the brightly burning anger is shed.
The riots will stop.
That which brings about ruin will be ruined.

The tower of thorns protecting the name of God
Will be a fortress of righteousness.
Praying like the faithful ones should do,
Wish come true. We've got to face the fact.
I shall take back the perfect body.
Death gores away.

Mirror of truth.
From the body of the sleeping Adam comes Eve
I said so.
And returns to this breast the dream shown of eternity.

They praise God and live in harmony with the forest
That perhaps the Earth was given in enveloping comfort.

On Judgment Day grief will already become the past.
Before too long. We've got to face the fact.
The flower wreath wants to seek the light,
Let us pray.

Praying like the faithful ones should do,
Wish come true. We've got to face the fact.
It takes back the perfect body.
Death gores away.

Mirror of truth.
Rouge becomes a flower dyed crimson,
I said so.
And together seeking the pistil shall birth the renewed blood.

Mirror of truth
From the body of the sleeping Adam comes Eve
I said so.
And returns to this breast the dream shown of eternity.

Children pass through the narrow gates with outstretched hands
So that I can see them bloom a second time.

God Knows
(credit: d-pics @ LJ)


 French version

Floraison profonde dans une forêt éloignée.
Moi, qui était l’origine, a été crée par Dieu.
La conversation dont je parle fait dorénavant parti du passé, de l’avenir et de la vérité.
7ème Rose


Un grand dragon a été banni du Paradis,
Je suis tombé à terre.
Mon propre temps est court, j’ai donc envoyé, en avant, le désastre.
La flûte magique joue les notes de la mort, de l’humanité surprenante

Le Jour du Jugement, le chagrin deviendra déjà du passé.
Auparavant trop longtemps. Nous devons faire face au fait.
La couronne de fleur veut chercher la lumière,
Prions

Miroir de la vérité.
Le rouge devient une fleur de teinte cramoisie,
J’ai dit ainsi.
Et ensemble, cherchant le pistil qui fera naître le sang renouvelé.
Quand la colère vivement brûlante est à l’abri.
Les émeutes s’arrêteront
Ce qui provoquera la ruine sera aussitôt ruiné.
La tour d’épine protégeant le nom de Dieu
Sera une forteresse de justice
Priant comme les fidèles devraient le faire,
Le désir devient vrai. Nous devons faire face au fait.
Je reprendrais le corps parfait.
La mort donne un coup de corne, au loin.


Miroir de la vérité.
Du corps dormant d’Adam, vient Eve
J’ai dit ainsi.
Et retour à ce sein, le rêve a montré l’éternité
Ils louent Dieu et vivent en harmonie avec la forêt.
On y a donné peut être la Terre enveloppée dans le confort.


Le Jour du Jugement, le chagrin deviendra déjà le passé.
Auparavant, trop longtemps, nous devons faire face au fait.
La couronne de fleur veut chercher la lumière
Prions
Priant, comme les fidèles devraient le faire,
Le désir devient vrai. Nous devons faire face au fait.
Il reprend le corps parfait.
La mort donne un coup de corne, au loin.
Miroir de la vérité.
Le rouge devient une fleur de teinte cramoisie,
J’ai dit ainsi.
Et ensemble, cherchant le pistil qui fera naître le sang renouvelé.
Miroir de la vérité.
Du corps dormant d’Adam, vient Eve
J’ai dit ainsi.
Et retour à ce sein, le rêve a montré l’éternité
Les enfants passent par les portes étroites avec des mains allongées
Pour que je puisse les voir fleurir une deuxième fois.

Dieu sait


 Italian version

Sbocciando nel profondo di una foresta distante
Io, che ero l'origine, sono stata creata da Dio.
Il racconto di cui vi parlerò è il passato, il futuro e la verità.
7th Rose.

Un grande drago bandito dal Paradiso,
Sono caduto sulla terra.
Poichè il mio tempo era poco, ho mandato disastri.
Il flauto magico suona le note della morte, sconcertante genere umano.

Nel Giorno del Giudizio il dolore sarà già passato
Da molto. Dobbiamo affrontare la realtà.
La corona di fiori vuole cercare la luce,
Lasciateci pregare.
Specchio della verità.
Il rosso diventa un fiore dipinto di cremisi,
Così ho detto.
Ed insieme, cercando il pistillo, dovrà rinascere il sangue rinnovato.
Quando l'intensa rabbia sarà versata
I disordini si fermeranno.
Ciò che porta alla rovina sarà rovinato.

La torre di spine che protegge il nome di Dio
Sarà una fortezza di virtù.
Pregando come coloro che hanno fede dovrebbero,
I desideri si avverano. Dobbiamo affrontare la realtà.
Mi impossesserò del corpo perfetto,
La morte sparirà.
Specchio della verità.
Eva proviene dal corpo del dormiente Adamo
Così ho detto.
Ed il sogno di eternità torna a questo seno.

Lodano il Signore e vivono in armonia con la foresta
Che forse la Terra ha ricevuto come confortevole copertura.
Nel Giorno del Giudizio il dolore sarà già passato
Da molto tempo. Dobbiamo affrontare la realtà.
La corona di fiori vuole cercare la luce,
Lasciateci pregare.

Pregando come coloro che hanno fede dovrebbero,
I desideri si avverano. Dobbiamo affrontare la realtà.
Il corpo perfetto viene ritirato.
La morte sparisce.

Specchio della verità.
Il rosso diventa un fiore dipinto di cremisi
Così ho detto.
Ed insieme, cercando il pistillo, dovrà rinascere il sangue rinnovato
Specchio della verità
Eva proviene dal corpo del dormiente Adamo
Così ho detto.
Ed il sogno di eternità torna a questo seno.
I bambini passano attraverso gli stretti cancelli allungando le mani
Così che io possa vederli fiorire una seconda volta.
Dio sa.

Hibiwareta Zakuroishi, Akaki hitsuji ni yoru bansankai
Essere molto più vicino alla faccia della luna
Leggere perché il tuo cuore è ferito dal tradimento
Nessun uomo si allontana dal gregge dopo di me
Insoddifatto dai sentimenti oscuri dello scoppio della luce perduta

Il melograno è caduto, sono cosciente che i sentimenti d’amore del mio cuore
non sono cattivi
Allo stesso modo puoi legare indietro i tuoi capelli per sigillare il tuo
spirito galleggiante
Le stelle dormienti hanno rivolto il loro occhio su di te molte volte

Il cielo ti guardava, per vegliare affinché ti fosse dato un originale
bentornato
Il melograno è caduto, sono cosciente che i sentimenti d’amore del mio cuore
non sono cattivi

Allo stesso modo puoi legare indietro i tuoi capelli per sigillare il tuo
spirito galleggiante
L’onorevole spada appuntita, il tuo impegno sincero, a tempo debito
augureranno la distruzione
E’ una buona conclusione, che io divenga con la tua volontà il tuo scudo


 Spanish version

Floreciendo en medio de un lejano y profundo bosque
Yo, quien ha estado desde los inicios, fui creado por Dios.

Todo lo que diré de ahora en adelante será el pasado, futuro y la verdad.
Séptima Rosa.

Un gran dragón se desvaneció de los Cielos,
y caí en la Tierra.
Tuve muy poco tiempo, y por lo tanto causé desastres.

La flauta mágica toca notas de muerte, desconcertando a la humanidad.

Para el Día del Juicio Final, el dolor ya se ha vuelto cosa del pasado.
Dentro de poco. Debemos enfrentar el hecho.
la corona de flores desea encontrar la luz,
oremos todos juntos.

Espejo de la verdad.
El rubor se convierte en una flor teñida de escarlata,
tal y como dije,
y juntos buscaremos el pistilo que renovará esta sangre.

cuando la ira ardiente y brillante sea derramada.
Los disturbios cesarán.
Todo aquello que traiga ruina será arruinado.

la torre de espinas que proteje el nombre de Dios
será una fortaleza de rectitud.
orando como los creyendes deben de hacer,
los deseos se harán realidad. Debemos enfrentar eso.
Que se llevarán este cuerpo perfecto.
La muerte se desangra.

Espejo de verdad.
Eva viene del durmiente cuerpo de Adán,
tal y como dije.
Y regresa a este pecho el sueño que muestra la eternidad.

Rezan a Dios y viven en armonía en medio del bosque,
ya que tal vez la Tierra les fue entregada llena de comfort.

Para el Día del Juicio Final, el dolor ya se ha vuelto cosa del pasado.
Dentro de poco. Debemos enfrentar el hecho.
la corona de flores desea encontrar la luz,
oremos todos juntos.

Orando como los creyendes deben de hacer,
los deseos se harán realidad. Debemos enfrentar eso.
Que se llevarán este cuerpo perfecto.
La muerte se desangra.

Espejo de la verdad.
El rubor se convierte en una flor teñida de escarlata,
tal y como dije,
y juntos buscaremos el pistilo que renovará esta sangre.

Espejo de verdad.
Eva viene del durmiente cuerpo de Adán,
tal y como dije.
Y regresa a este pecho el sueño que muestra la eternidad.

NIños pasan a través de estrechas puertas con diminutas manos,
para que así no pueda ver uns egundo florecimiento.

Sólo Dios sabe.



 Deutsch version

7th Rose ~deutsche Übersetzung~
Blühend in einem weit entfernten Wald
Ich, der der Ursprung bin, wurde geschaffen von Gott.
Wovon ich von nun an erzähle ist die Vergangenheit, die Zukunft und Wahrheit.
Die siebte Rose.
Ein großer Drache aus dem Himmel verbannt,
Fiel ich zur Erde
Meine eigene kurze Zeit,
geschickt um ein Desaster hervor zu bringen
Die magische Flöte spielt die Noten des Todes
um die Menschheit irrezuführen.
Am Tag des Jüngsten Gerichts wird das Leid bereits Vergangenheit sein.
Bevor es zu lang wird, müssen wir erkennen,
Der Kranz aus Blumen will das Licht suchen
Lasset uns beten.
Spiegel der Wahrheit.
Rot wird ein Blumengefärbtes Blutrot
Ich sage es.
Zusammen suchen wir nach dem (Blüten-)Stempel
soll ein erneuertes Blut geboren werden.
Wenn die strahlende Wut vergossen ist
Werden die Unruhen stoppen
Was Zerstörung bringt, wird zerstört werden.
Der Turm der Dornen, der den Namen Gottes beschützt,
Wird eine Festung der Gerechtigkeit sein.
Betend, wie die Gläubigen es tun sollten,
Wünsche werden wahr, müssen wir einsehen.
Ich sollte die perfekte Gestalt zurück erlangen.
Tod geht vorüber.
Spiegel der Wahrheit.
Von dem Körper des schlafenden Adam wird Eva geboren.
Ich sage es.
Und zu seiner Brust kehrt sie zurück, zeigt der Traum der Ewigkeit.
Sie preisen Gott und leben in Harmonie mit dem Wald.
So dass die Erde vielleicht einen verhüllenden Comfort erhält.
Am Tag des Jüngsten Gerichts wird das Leid bereits Vergangenheit sein.
Bevor es zu lang wird, müssen wir erkennen,
Der Kranz aus Blumen will das Licht suchen
Lasset uns beten.
Betend, wie die Gläubigen es tun sollten,
Wünsche werden wahr, müssen wir einsehen.
Erlangt es die perfekte Gestalt zurück.
Tod geht vorüber.
Spiegel der Wahrheit.
Rot wird ein Blumengefärbtes Blutrot
Ich sage es.
Zusammen suchen wir nach dem (Blüten-)Stempel
soll ein erneuertes Blut geboren werden.
Spiegel der Wahrheit.
Von dem Körper des schlafenden Adam wird Eva geboren.
Ich sage es.
Und zu seiner Brust kehrt sie zurück, zeigt der Traum der Ewigkeit.
Kinder wandeln durch die engen Tore mit ausgestreckten Händen
So dass ich sie ein zweites Mal erblühen sehen kann

translation by rena von kircheis

Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment