Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Suiryoku no Tsubasa

Kanji | Romaji | Translations




朧げにある 雲が象る黄金の空を最後に目にした
翳りゆく陽は闇へと沈み 月を探して凪は風となる

知られざる世界 眠れるおまえにそっと触れて
別れのくちづけ 嵐の晩に

儚く過ぎし命を攫う時の憂いが訪れるまでは

姿は見えずとも離れない 私はいつも見ている
木の葉が揺れたら思い出して 在りし日々を

翼よ 私の背に宿り空へと運べ
誰の目も届かぬ場所ならば涙も流せよう

流れし夢なら何度でも追いついてみせる
巡る悲しみよ去れ

受け継ぎし者よ 何を語らずとも感じる
葉脈の端で出逢った雲孫は頷いた

吹きすさぶ心へと新しい風が舞う
変わらぬ想いを今届けよう

翠緑の翼よ 私の背に宿り空へと運べ
誰の目も届かぬ場所ならば涙も流せよう
流れし夢なら何度でも追いついてみせる
巡る悲しみよ去れ

私は長き旅を経て帰り着く 暖かな陽の光が心の中に蘇る






oboroge ni aru kumo ga katadoru kogane no sora wo saigo ni me ni shita
kageri yuku hi wa yami e to shizumi tsuki wo sagashite nagi wa kaze to naru

aa shirarezaru sekai nemureru omae ni sotto furete
wakare no kuchizuke arashi no ban ni

hakanaku sugishi inochi wo sarau toki no urei ga otozureru made wa

aa sugata wa miezu to mo hanarenai watashi wa itsumo miteiru
ko no ha ga yuretara omoidashite arishi hibi wo

tsubasa yo watashi no se ni yadori sora e to hakobe
dare no me mo todokanu basho naraba namida mo nagaseyou
nagareshi yume nara nandodemo oitsuite miseru
meguru kanashimi yo sare

aa uketsugishi mono yo nani wo katarazu to mo kanjiru
youmyaku no hashi de deatta unson wa unazuita

fukisusabu kokoro e to atarashii kaze ga mau
kawarenu omoi wo ima todokeyou

suiryoku no tsubasa yo watashi no se ni yadori sora e to hakobe
dare no me mo todokanu basho naraba namida mo nagaseyou
nagareshi yume nara nandodemo oitsuite miseru
meguru kanashimi yo sare

watashi wa nagaki tabi wo hete kaeritsuku atatakana hi no hikari ga kokoro no naka ni yomigaeru



Translations 
FR | IT


In the haziness, the cloud that resembled gold in the sky was the last thing I saw
The sun drops into darkness, searching for the moon the lull becomes wind

The world you must know, touching the sleeping you
Bringing words of parting on this stormy night

Until the time when grief visits at a time when your fleeting life is swept away
I can't let go even when I can't see you, but I always do see
When the leaves flutter I remember, our living days

Oh wings, lodge on my back and take me up into the sky
If I am somewhere no one knows I can shed my tears
If it's a flowing dream I can catch up no matter how many times
Go away, this enclosing grief
Oh Successor! Even if you say nothing I feel it
The descendents of the cloud I met at the edge of my veins nod in assent

A new wind will dance into this gusting heart
Sendingmy unchanging feelings now
Oh wings, lodge on my back and take me up into the sky
If I am somewhere no one knows I can shed my tears
If it's a flowing dream I can catch up no matter how many times
Go away, this enclosing grief

I return from a long journey, and the warmth of the sun rays are revived in my heart
(credit : Lady Greyrosen)


 French version

Dans le ciel brumeux, le nuage qui a rassemblé l’or dans le ciel a été la dernière chose que j’ai vu
Le soleil s’est laissé tomber dans les ténèbres, cherchant la lune, l’accalmie devient le vent

Le monde que vous connaissez, vous a touché endormi
Approvisionnant des mots de séparation sur cette nuit orageuse

Jusqu’au temps où le chagrin visite votre vie de façon passagère et balayée
Je ne peux pas vous laisser aller même quand je ne peux vous voir, mais je vois toujours
Quand les feuilles flottent je me souviens, nos jours vivants

Oh les ailes, logent sur mon dos et me prennent en haut dans le ciel
Si je suis quelque part, personne ne sait que je peux perdre mes larmes
Si c’est un rêve gracieux que je peux attraper, peu importe le nombre de fois
Partez, ce chagrin inclus
Oh successeur ! Même si vous ne dîtes rien, je le sens
Les descendants du nuage que j’ai rencontré au temps de mon approbation de veines, consentie

Un nouveau vent dansera dans ce cœur soufflant
Envoyant mon sentiment inchangé, maintenant
Oh les ailes, logent sur mon dos et me prennent en haut dans le ciel
Si je suis quelque part, personne ne sait que je peux perdre mes larmes
Si c’est un rêve gracieux que je peux attraper, peu importe le nombre de fois
Partez, ce chagrin inclus

Je reviens de mon long voyage, et les chauds rayons du soleil revivent dans mon cœur


 Italian version

Alla fine ho visto il cielo dorato, modellato da nuvole appena visibili
Il sole che si sta oscurando affonda nell'oscurità
Cercando la luna, la mia calma si trasforma in vento

Adesso dormi, gentilmente toccato da un mondo sconosciuto
Ti do un bacio d'addio nella notte della tempesta

Fuggendo da quella vita vuota che vivevo
Finché la tristezza di quei tempi non mi raggiungerà
Anche se non puoi vedermi, non me ne sono andato
Veglio sempre su di te

Mentre le foglie sugli alberi si agitano nel vento,
Ricordo i giorni passati

O ali, spiegatevi sulla mia schiena e portatemi su verso il cielo
Quando sarò in un posto dove nessuno potrà vederlo
Allora potrei anche versare delle lacrime

Se questo è solo un sogno lavato via,
Ti troverò a prenderlo ancora ed ancora
Adesso mi lascerò alle spalle questa tristezza che ritorna

O mio successore, non devi dire nulla, posso sentirlo
Il discendente che ho incontrato sulla punta delle vene di una foglia
China il capo in assenso

Un vento fresco fa volteggiare il mio cuore furioso
Possano i miei sentimenti immutabili raggiungerti adesso

O ali, spiegatevi sulla mia schiena e portatemi su verso il cielo
Quando sarò in un posto dove nessuno potrà vederlo
Allora potrei anche versare delle lacrime

Se questo è solo un sogno lavato via,
Ti troverò a prenderlo ancora ed ancora
Adesso mi lascerò alle spalle questa tristezza che ritorna

Tornando a casa dopo il mio lungo viaggio,
La calda luce del sole è rinata nel mio cuore

Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment