Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Yami no kuni no Alice

Kanji | Romaji | Translations




I wanna take you away, Alice.
手を繋いだら 真実が解るから

逆さまの夢へと堕ちて 誰も救えはしない Deep sorrow

闇を分かつ体は 天を揺らぎ地を惑う
道なき道を泳ぎ 負が不を飲む 底なしに深く

追いかけるほどに遠ざかる 君が見ていたのは幻想さ

I wanna take you away, Alice.
手を繋いだら 真実が解るから
Are you gonna believe in me? Alice.
君の望む場所ならば何処へでも さあ

誰の鍵も合いはしない 愛よりも逢いたくて Disappear

瓶詰めの不条理を 求める度に失った
招かれることのないわたしは 帰る場所もない

置き去りにされた過去から 僕は変わらずにここにいた



I wanna take you away, Alice.
抱き寄せたなら 時が今動き出す
Are you gonna believe in me? Alice.
光を浴びて笑えるさ 花のように そう

I wanna take you away, Alice.
手を繋いだら 真実が解るから
Are you gonna believe in me? Alice.
君の望む場所ならば何処へでも さあ
I wanna take you away, Alice.(I love you because you're only one)
抱き寄せたなら 時が今動き出す
Are you gonna believe in me? Alice.(Open the door to your heart)
光を浴びて笑えるさ 汚れなき花のように そう

わたしの中の闇か
闇の中のわたしか
さあ 夢見る夢の新しい扉を開けよう





I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara

Sakasama no yume he to ochite
Daremo sukue wa shinai ( Deep Sorrow)

Yami wo wakatsu karada wa
Ten wo yuragi chi wo madou
Michinaki michi wo oyogi
Fu ga fu wo nomu
Sokonashi ni fukaku

Oikakeru hodo ni toozakaru
Kimi ga miteita no wa gensousa

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara
Are you gonna believe in me? Alice.
Kimi no nozomu basho naraba doko e demo saa

Dare no kagi mo ai wa shinai
Ai yori mo aitakute ( Disappear )

Binzume no fujouri wo
Motomeru tabi ni ushinatta
Mane kareru koto no nai watashi wa
Kaeru basho mo nai

Okizari ni sareta kako kara
Boku wa kawarazu ni koko ni ita

I wanna take you away, Alice.
Dakiyosata nara toki ga ima ugokidasu
Are you gonna believe in me? Alice.
Hikari wo abite waraerusa hana no you ni sou

I wanna take you away, Alice.
Te wo tsunaidara shinjitsu ga wakaru kara
Are you gonna believe in me? Alice.
Kimi no nozomu basho naraba doko e demo saa
I wanna take you away, Alice. ( I love you because you're the only one )
Dakiyosata nara toki ga ima ugokidasu
Are you gonna believe in me? Alice. ( open the door to your heart )
Hikari wo abite waraerusa yogore naki hana no you ni sou

Watashi no naka no yami ka
Yami no naka no watashi ka
Saa yumemiru yume no atarashii tobira wo akeyou



Translations 
FR | IT | ES | DE


I wanna take you away, Alice
If you take my hand, it is because you realize the truth.

Decending in to a inverted dream, No one able to save you, does it. ( Deep Sorrow )

the body which divides darkness, upon the heavens, the trembling earth is puzzling.
the swimming on a roadless road, I drink the bad that is negative. deeply into the bottomless depths.

Going far away just to persue them, The things you saw were just illusions.

I wanna take you away, Alice.
If you take my hand, it is because you realize the truth.
Are you gonna believe in me? Alice.
If it is your wishing place, it is where ever ...

Even who's key fits, doesn't do it. even more then love, I want to see you. ( Disappear )

Each time I request bottled absurdity, I lost it.
There is not even a place which I, who it is not invited, to come back.

From the past that you were made to leave behind, I remained here unchanged.

I wanna take you away, Alice.
if you embrace me, time would now start to move.
Are you gonna believe in me? Alice.
bathed in light, you are able to smile, you seem to be like a flower.

I wanna take you away, Alice.
If you take my hand, it is because you realize the truth.
Are you gonna believe in me? Alice.
If it is your wishing place, it is where ever ...

I wanna take you away, Alice. ( I love you because you're the only one )
if you embrace me, time would now start to move.
Are you gonna believe in me? Alice ( Open the door to your heart )
bathed in light, you are able to smile, you seem to be like a undefiled flower.

Is the Darkness inside me?
Am I inside the Darkness?
Of the dreams you dream of, let us open a new door~


 French version

Je veux vous emporter, Alice
Si vous prenez ma main, c'est parce que vous réalisez que c'est vrai

Dans un rêve inversé, personne n'est capable de vous sauver, qu'il essai (peine profonde)

Le corps qui divise l'obscurité, au dessus des cieux, la terre tramblante est ambarassante
Nageant sur une route impraticcable, je bois le mauvais du négatif.
Profondément, dans les profondeurs sans fonds

Courant au loin pour les dissuader, ce que vous avez vu n'était qu'illusion

Je veux vous emporter, Alice
Si vous prenez ma main, c'est parce que vous réalisez que c'est vrai
Allez-vous croire en moi ? Alice
Si c'est votre lieu de prédilection, il le sera à jamais...

Même si vous en avez la clé, ne le faites pas. Encore plus fort que l'amour, je veux vous voir (Disparaissez)

Chaque fois, je demande l'absurdité embouteillé, je l'ai perdu
Il n'y a même pas de place pour moi, qu'il m'ai invité à revenir

Du passé que vous avez quittez, j'y suis resté inchangé

Je veux vous emporter, Alice
Si vous m'embrassez, le temps s'écoulerait à nouveau
Allez-vous croire en moi ? Alice
Baigné dans la lumière, vous êtes capable de sourire, vous semblez être une fleur


Je veux vous emporter, Alice
Si vous prenez ma main, c'est parce que vous réalisez la vérité
Croyez-vous en moi ? Alice
Si c'est votre lieu de prédilection, il le sera à jamais...


Je veux vous emporter, Alice (Je vous aime parce que vous êtes l'unique)
Si vous m'embrassez, le temps s'écoulerait à nouveau
Allez-vous croire en moi ? Alice (Ouvez la porte de votre coeur)
Baigné dans la lumière, vous êtes capable de sourire, vous semblez être une fleur

Dans l'obscurité en moi ?
Suis-je à l'intérieur des ténèbres ?
D'un rêve, vous revez, ouvrons cette nouvelle porte ~

 Italian version

Voglio portarti via, Alice
Se prenderai la mia mano, sarà perché avrai compreso la verità.

Discendere in un sogno inverso, nessuno capace di salvarti, lo fa. [Profonda tristezza]

Il corpo che divide l'oscurità, sui cieli, la terra tremante è sconcertante.
Nuotare su una strada senza la strada, bevo la cattiveria che è negativa, negli abissi profondi.

Andare molto lontano solo per perseguirli, le cose che hai visto erano solo illusioni.

Voglio portarti via, Alice
Se prenderai la mia mano, sarà perché avrai compreso la verità.
Crederai in me, Alice?
Se questo è il luogo in cui desideri stare, lo è dovunque...

Anche se la chiave di qualcuno può entrare, non lo farà. Persino più dell'amore, vorrei vederti. [Svanire]

Ogni volta che richiedo assurdità imbottigliate, le perdo.
Non c'è nemmeno un luogo in cui io, che non sono invitato, possa tornare.

Dal passato che ti sei lasciata dietro, sono rimasto qui senza essere cambiato.

Voglio portarti via, Alice
Se prenderai la mia mano, sarà perché avrai compreso la verità.
Crederai in me, Alice?
Bagnata dalla luce, puoi sorridere, sembri un fiore.

Voglio portarti via, Alice
Se prenderai la mia mano, sarà perché avrai compreso la verità.
Crederai in me, Alice?
Se questo è il luogo in cui desideri stare, lo è dovunque...

Voglio portarti via, Alice. [Ti amo perché sei l'unica]
Se mi abbraccerai, il tempo inizierà a muoversi.
Crederai in me, Alice? [Apri le porte del tuo cuore]
Bagnata dalla luce, puoi sorridere, sembri un fiore immacolato.

L'oscurità è dentro me?
Sono io ad essere nell'oscurità?
Dai sogni che fai, lasciaci aprire una nuova porta...


 Spanish version

Quiero llevarte lejos, Alicia
Si tomas mi mano, es por que entiendes la verdad

Descendiendo en un sueño invertido, del cual nadie es capaz de salvarte, así es. (Tristeza profunda)

El cuerpo que divide la Oscuridad, sobre los cielos, la temblorosa tierra es un misterio.
El nado en una carretera sin caminos, bebo lo malo de lo negativo. Profundamente en el profundo sin fondo.

Yendo más lejos sólo para persuadirlos, las cosas que vi eran solo ilusiones.

Quiero llevarte lejos, Alicia
Si tomas mi mano, es por que entiendes la verdad
¿Vas a creer en mi? Alicia
Si es tu lugar soñado, estará donde siempre...

Incluso si la llave encaja, no lo hará.
Aun más que el amor, quiero verte (Desaparecer)

Desde el pasado el cual se te hizo dejar atrás, me quede aquí sin cambios.

Quiero llevarte lejos, Alicia
Si timas mi mano, es porque entiendes la verdad.
¿Vas a creer en mí? Alicia
Bañada en luz, eres capaz de sonreír, luces como una flor.

Quiero llevarte lejos, Alicia
Si tomas mi mano, es por que entiendes la verdad
¿Vas a creer en mi? Alicia
Si es tu lugar soñado, estará donde siempre...

Quiero llevarte lejos, Alicia (te amo porque tu eres única)
Si me abrazas, el tiempo de ahora comenzara a moverse
¿Vas a creer en mi? Alicia (Abre las puertas hacia tu corazón)
Bañada en la luz, eres capaz de sonreír, luces como una flor.

¿Esta la Oscuridad dentro de mi?
¿Estoy yo dentro de la Oscuridad?

Dentro de los sueños que sueñas, dejemos una nueva puerta abierta~


 Deutsch version

Yami no kuni no Alice ~Alice im dunklen Land~

Ich möchte dich hier wegbringen, Alice.
Wenn du meine Hand ergreifst, dann weil du die Wahrheit verstanden hast.
Abgestiegen in einen umgekehrten Traum, wo niemand fähig scheint dich zu retten, tust du es. [tiefe Sorgen!]
Der Körper der die Finsternis teilt,
auf den Weg zum Himmel, lässt die rätselhafte Erde beben.
Schwimmend auf einer straßenlosen Straße,
nehme ich den Trank der Fehler zu mir.
Heftig zutiefst in Untiefen.
Fortgehend jagst du Ihnen nach, doch die Dinge die du gesehen hast waren nur eine Illusion.
Ich möchte dich hier wegbringen, Alice.
Wenn du meine Hand ergreifst, dann weil du die Wahrheit verstanden hast.
Beginnst du mir zu vertrauen, Alice?
Wenn dies hier dein gewünschter Ort ist, so ist er dann doch ganz woanders…
Gar wenn du den passenden Schlüssel besitzt,
tu es nicht.
Dies ist mehr als Liebe.
Ich will dich treffen [Verschwunden!]
Jedes Mal begehrte ich die abgefüllte Absurdität, die ich verlor.
Da ist kein Ort wo Ich, der nicht eingeladen ist, zurückkehren könnte.
Aus der Vergangenheit aus der du geschaffen wurdest um es sie hinter dir zulassen,
verblieb ich schrecklich unverändert.
Ich möchte dich von hier wegbringen, Alice.
Wenn du mich wahrnimmst, beginnt die Zeit zu fließen.
Beginnst du mir zu vertrauen, Alice?
Du erscheinst wie eine Blume: gebadet in Licht, bist du fähig zu lächeln.
Ich möchte dich hier wegbringen, Alice.
Wenn du meine Hand ergreifst, dann weil du die Wahrheit verstanden hast.
Beginnst du mir zu vertrauen, Alice?
Wenn dies hier dein gewünschter Ort ist, so ist er dann doch ganz woanders…
Ich möchte dich von hier wegbringen, Alice. [Ich liebe dich, denn du bist die einzige.]
Wenn du mich wahrnimmst, beginnt die Zeit zu fließen.
Beginnst du mir zu vertrauen, Alice? [Öffne die Tür zu deinem Herzen.]
Du erscheinst wie eine reine Blume: gebadet in Licht, bist du fähig zu lächeln.
Befindet sich die Finsternis in mir?
Befinde ich mich in der Finsternis?
Lass uns aus den Träumen deines Traumes heraus eine neue Tür öffnen.

translation by phillip jacob


Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment