Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Hydrograph

Kanji | Romaji | Translations




時は凍える風を運んで
人と人は絶えず血を流していた

厚い雲はやがて太陽を覆い尽くし
乾いた大地を飲み干す

恐れをなさぬ目が私を見る時だけ
優しく笑うのが好きだった

あの日救われた私には何ができるのだろう
愛するあなたに答えを返そう 時が来たら
生まれて来たこと後悔はない あなたへと
伝えられたなら明日を託せると信じている
届きますように

翳る空と生けとし生けるもの
全てが辿り着くことはできない

弱き者は地に伏せ 強気者は長らえ 繰り返す摂理
つまりは避けられぬ 生と死は背を合わせ 定められた自ずから然り


さよなら あなたの中で生きるから泣かないで
悲しみの上に成り立つ誕生 それが命
眠りを誘って下さい 最期にあなたの手で
受け継がれて行く あなたと一緒に私の血も
神の意のままに

さよなら あなたの中で生きるから泣かないで
悲しみの上に成り立つ誕生 それが命
あの日救われた私には何ができるのだろう
愛するあなたに答えを返そう 時が来たら
眠りを誘って下さい 最期にあなたの手で
受け継がれて行く あなたと一緒に私の血も
神の意のままに



Toki wa kogoeru kaze wo hakonde Hito to hito wa taezu chi wo nagashite ita

Atsui kumo wa yagate tayou wo ooi zukushi Kawaita daichi wo nomihosu
Osore wo nasanu me ga watashi wo miru toki dake yasashiku warau no ga suki datta

Ano hi sukuwareta watashi ni wa nani ga dekiru no darou
Aisuru anata ni kotae wo kaesou Toki ga kitara
Umarete kita koto ni koukai wa nai Anata e to
Tsutaeraretanara asu wo takuseru to shinjite iru
Todokimasu you ni

Kageru sora to ike toshi ikeru mono Subete ga tadoritsuku koto wa dekinai

Yowakimono wa chi ni fuse Tsuyokimono wa nagarae Kurikaesareru setsuri
Tsumari wa sakerarenu Sei to shi wa se wo awase Sadamerareta “ Onozu kara shikari ”

Sayonara Anata no naka de ikiru kara nakanaide
Kanashimi no ue ni naritatsu tanjou Sore ga inochi
Nemuri wo sasotte kudasai Saigo ni anata no te de
Uketsugarete iku Anata to issho ni watashi no chi mo
Kami no ino mama ni

Sayonara Anata no naka de ikiru kara nakanaide
Kanashimi no ue ni naritatsu tanjou Sore ga inochi

Ano hi sukuwareta watashi ni wa nani ga dekiru no darou
Aisuru anata ni kotae wo kaesou Toki ga kitara
Nemuri wo sasotte kudasai Saigo ni anata no te de
Uketsugarete iku Anata to issho ni watashi no chi mo
Kami no ino mama ni



Translations 
FR | IT


The time carries cold wind
People have been bleeding constantly

Thick clouds will soon cover the sun
Drinking the dry earth

I only liked to softly laugh
while being watched by eyes carrying fear

What would the me saved back then manage to do?
It's time to give you the answer, my beloved
There is no regret of being born, to you
I entrust you with the next morning
So that it reaches you

The dark clouded sky, the living things
it cannot struggle on to

Weak ones are lying on the ground
Strong ones have long lives
It's a never ending story
It's inevitable

Life and death are standing back to back to each other
It's naturally given

Goodbye. I still live in you, so don't cry
On the top of sorrow is created birth, that's life
Please, at the last moment invite the sleep with your hand
My blood is accepted along with yours
With the mercy of God

Goodbye. I still live in you, so don't cry
On the top of sorrow is created birth, that's life
What would the me saved back then manage to do?
It's time to give you the answer, my beloved
Please, at the last moment invite the sleep with your hand
My blood is accepted along with yours
With the mercy of God
(credit: Evhw)


French version

Le temps porte un vent frais
Le peuple a constament saigné
Les épais nuages couvriront bientôt le soleil
Buvant la terre sèche

J'aimais seulement rire agréablement tandis que j'étais observé par des yeux remplis de peur

Que réussirai donc à faire le moi résuscité ?
Il est temps de vous donner une réponse, mon amour
Il n'y a aucun regret à être né, selon vous
Je vous confie le prochain matin
De façon à ce qu'il vous atteigne

Les nuages noirs dans le ciel, les choses vivantes
ne peuvent pas lutter

Des faibles se trouvent sur le terrain
Des forts ont longtemps vécu
C'est une histoire sans fin
C'est inévitable

La vie et la mort se tiennent dos-à-dos
Cela se fait naturellement

Au revoir. Je vis encore en vous, donc ne pleurez pas
Au sommet de la peine, on y crée la naissance, la vie
S'il-vous-plaît, au dernier instant, invitez le sommeil de votre main
Mon sang est accepté avec le vôtre
Avec la pitié de Dieu.

Au revoir. Je vis encore en vous, donc ne pleurez pas
Au sommet de la peine, on y crée la naissance, la vie
Que réussirai donc à faire le moi résuscité ?
Il est temps de vous donner une réponse, mon amour
S'il-vous-plaît, au dernier instant, invitez le sommeil de votre main
Mon sang est accepté avec le vôtre
Avec la pitié de Dieu.


 Italian version

Il tempo porta con sé del vento freddo
La gente sanguina costantemente

Spesse nubi presto copriranno il sole
Bevendosi la terra asciutta

Mi piaceva soltanto ridere sommessamente
Mentre occhi impauriti mi scrutavano

Cosa avrebbe fatto il me stesso salvato a quel tempo?
E' tempo di darti la risposta, mia cara
Non c'è rimpianto nel nascere, per te
Ti affido il prossimo mattino
In modo che esso ti raggiunga

Il cielo scuro e nuvoloso, le cose viventi
Non si può continuamente lottare

I deboli giacciono al suolo
I forti vivono a lungo
E' una storia infinita
E' inevitabile

Vita e morte stanno schiena contro schiena l'una all'altra
Come d'abitudine

Addio; vivo ancora in te, quindi non piangere
La nascita è creata sulla tristezza, questa è la vita
Per favore, nel tuo ultimo momento invita il sonno con la tua mano
Il mio sangue viene accettato assieme al tuo
Con la grazia di Dio

Addio; vivo ancora in te, quindi non piangere
La nascita è creata sulla tristezza, questa è la vita
Cosa avrebbe fatto il me stesso salvato a quel tempo?
Per favore, nel tuo ultimo momento invita il sonno con la tua mano
Il mio sangue viene accettato assieme al tuo
Con la grazia di Dio

Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment