Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Like a Black Cat -無実の罪-

Kanji | Romaji | Translations




追っ手が迫り霧に身を隠す

小屋は取り囲まれ罵声が窓を割る
悪意に満ちた目は私を罪人に仕立て上げた

祈りは救済

裏口を飛び出し森へと逃げ込んだ
息をつく間もなく走り続けて倒れ

艶めく夜を纏い月の瞳をした
私の可愛いおまえだけはお逃げ

どれだけの無情な血が流されて行くのだろう
昨日までの日々 嘘のように消え私を案ずる人はもういない
どれだけの責め苦が待ち受けようと屈しはしない
認めてしまえば私の心は穢れてしまい神は遠ざかるでしょう

真を知らぬは神への冒涜

偽りの神父は偶像を宛てがい
私を魔女と呼び自白を迫り縛る

火刑の炎に身は焼かれるのでしょう
無実の罪はきっと神が晴らす

どれだけの犠牲を積み重ねて作り上げた
聖者に扮しても心の澱みを隠し続けることはできない
どれだけの責め苦が待ち受けようと屈しはしない
認めてしまえば私の心は穢れてしまい神は遠ざかるでしょう
潔白を守り抜く

外なるは滅び 内なるは生 信ずるのみ





Otte ga semarikiri ni mi wo kakusu

Koya wa torikakomare basei ga mado wo waru
Akui ni michitame wa watashi wo zainin ni shitateageta

Inori wa kyuusai

Yraguchi wo tobidashi mori e to nigekonda
Iki wo tsuku mamonaku hashiri tsudzukete taore

Tsuyameku yoru wo matoi tsuki no me* wo shita
Watashi no kawaii omae dake wa onige

Doredake no mujouna chi ga nagasareteyuku no darou?
Kinou made no hibi uso no you ni kie watashi wo anzuru hit owa mou inai
Doredake no semeku ga machiukeyou to kusshi wa shinai
Mitomete shimaeba watashi no kokoro wa kegarete shimai kami wa touzakaru deshou

Ma wo shiranu wa kami e no boutoku

Itsuwari no shinpu wa guuzou wo ategai
Watashi wo majo to yobi jihaku wo semari shibaru

Kakei no honou ni mi wa yakareru no deshou
Mujitsu no tsumi wa kitto kami ga harasu

Doredake no gisei wo tsumikasanete tsukuriageta
Seija ni funshite mo kokoro no yodomi wo kakushi tsudzukeru koto wa dekinai
Doredake no semeku ga machiukeyou to kusshi wa shinai
Mitomete shimaeba watashi no kokoro wa kegarete shimai kami wa touzakaru deshou
Keppaku wo mamorinuku

Sotonaru wa horobi uchinaru wa sei shinzuru nomi

Credit: Hitomi



Translations 
FR | PL| ES


The deep forest calls out to your soul in the silence as light and darkness well forth
My pursuers are hidden in the approaching mist

My pen* is surrounded by jeers, which break the windows
Glances lost in the evil intentions, they see me as a sinner

Prayer is my salvation

Running out through the back door I run into the woods
Catching breath and continuing my running, soon I will fall

Luminously dressed night glanced at me with her gaze of the Moon
She is my only, beautiful escape

How much more ruthless blood will be spilled?
All the days until yesterday disappear like a lie and there will be no people, who were afraid of me
How many more expected tortures i won't surrender to?
If I plead guilty, my soul will be defiled and God probably will leave me

Ignorance of the truth is blasphemy

The Father of Lies, trying to curry favor with gods
Calling me a witch, forces me to confess sins

My body will be burned at the stake
God will certainly dispel this false charge

How many more stacks of sacrifice will be build?
Dressed as a saint, I can no longer hide hesitation of my heart
How many more expected tortures i won't surrender to?
If I plead guilty, my soul will be defiled and God probably will leave me
Until the very end I will defend my innocence

I only believe that outer death means inner birth

* Pen in meaning of prison, cage; like for animals (referring to black cat in title)
(credit: Ariane)


French version

Mes poursuiveurs approchent, cachés dans la brume
Ma prison est entouré de huées, qui brisent les fenêtres
Des regards se perdent dans une mauvaise intention, ils me voient comme une pécheresse

La prière est mon salut

Sortie par la porte arrière, je cours dans les bois
Reprendre mon souffle et continuer ma course, bientôt je vais tomber

La nuit lumineuse me regarde à travers la lune Elle est ma seule échappée belle

Encore combien de sang - plus impitoyable - sera versé ?
Tous les jours, depuis hier, disparaissent comme un mensonge et il n'y aura plus personne qui ai peur de moi
Encore à combien de tortures ne pourrais-je renoncer ?
Si je plaide coupable, mon âme sera souillée et Dieu m'abandonnera probablement

L'ignorance de la vérité est un blasphème

Le Père du Mensonge, essai de s'attirer les faveurs des Dieux
En me traitant de sorcière, il me force à confesser mes pêchés

Mon corps sera brûlé sur le bûcher
Puis Dieu dissipera cette fausse accusation

Encore combien de sacrifices seront construits ?
Vêtu comme un saint, je ne peux plus cacher les hésitations de mon coeur
Encore à combien de tortures ne pourrais-je renoncer ?
Si je plaide coupable, mon âme sera souillée et Dieu m'abandonnera probablement
Jusqu'à la fin, je défendrai mon innocence

Je crois seulement que la mort extérieure signifie la renaissance intérieure

*Prison est en référence au "chat noir" dans le titre


Polish version

Moi prześladowcy skrywają się w nadchodzącej mgle

Moje więzienie otoczone jest przez drwiny, które wybijają jego okna
Zagubione w złych intencjach spojrzenia robią ze mnie grzesznika

Modlitwa jest moim zbawieniem

Wybiegając tylnymi drzwiami uciekłem do lasu
Łapiąc oddech i kontynuując swój bieg niedługo upadnę

Świetliście przywdziana noc zerknęła na mnie spojrzeniem księżyca
Jest moją jedyną, piękną ucieczką

Ile jeszcze bezwzględnej krwi zostanie rozlane?
Wszystkie dni aż do wczoraj znikają niczym kłamstwa i nie będzie już ludzi, którzy się mnie obawiali
Ilu jeszcze oczekiwanym torturom nie ulegnę?
Jeśli przyznam się do winy, moja dusza będzie zhańbiona, a Bóg prawdopodobnie mnie opuści

Niewiedza o prawdzie to bluźnierstwo

Ojciec kłamstwa chcąc przypodobać się bożkom
Nazywając mnie wiedźmą, zmusza do wyznania grzechów

Moje ciało zostanie spalone na stosie
Bóg na pewno rozwieje to fałszywe oskarżenie

Jak wiele jeszcze stosów poświęcenia zostanie stworzonych?
Przebrany za świętego, nie mogę już dłużej ukrywać wahania mojego serca
Ilu jeszcze oczekiwanym torturom nie ulegnę?
Jeśli przyznam się do winy, moja dusza będzie zhańbiona, a Bóg prawdopodobnie mnie opuści
Do samego końca będę bronić mojej niewinności

Wierzę jedynie, że zewnętrzna śmierć jest wewnętrznymi narodzinami
(credit: Ariane)


Spanish version

Como un gato negro ~Inocente~
Quienes me persiguen están escondidos en la neblina que se acerca
Mi corral* está rodeado de burlas, las cuales rompen las ventanas
Miradas perdidas en malvadas intenciones, me ven como una pecadora

El rezo es mi salvación
Corriendo a través de la puerta trasera me adentro en el bosque
Tomando aliento y continuando mi carrera, pronto caeré.

La noche vestida luminosamente me miró con su mirada de Luna
Ella es mi único y hermoso escape

¿Cuanta más sangre despiadada se derramará?
Todos los días hasta ayer desaparecen como una mentira, y no habrá gente que me haya tenido miedo
¿ A cuantas más torturas esperadas no me rendiré?
Si me declaro culpable, mi alma será contaminada y Dios probablemente me abandonará

La ignorancia de la verdad es blasfemia
El padre de las mentiras, tratando de ganarse el favor de los dioses
Llamarme bruja, es forzarme a confesar pecados

Mi cuerpo será quemado en una estaca
Dios seguramente disipará ésta falsa acusación

¿Cuantas más estacas de sacrificios serán construidas?
Vestida como un santo, no puedo ya esconder la vacilación de mi corazón
¿A cuantas más torturas esperadas no me rendiré?
Si me declaro culpable, mi alma será contaminada y Dios probablemente me abandonará
Hasta el final defenderé mi inocencia

Yo solo creo que la muerte externa significa un nacimiento interno.
* Con Corral se refiere a una prisión o jaula para animales, quizás refiriéndose al gato negro del titulo o a la casa en donde vive la protagonista acusada de bruja.

Translated by: reMiiniscence


Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment