Discover D music...



ComScore
Please, support D buying their CDs !
Kurenai no Rourui

Kanji | Romaji | Translations




突き刺さる炎の矢は引き抜かれ
乾いた身体へと血が巡る

窓へと積もる雪 遠ざかる春の夜
音無き白い世界を血が染め
炎に包まれし赤子は目を開く
未来を見据えるような眼差し

生まれながらにぬくもりを知らない私が
人の心を知る必要がどこにあるのか

母の呟きが谺している
太陽と引き換えに得た永遠
不死なる我らが安息の日を
望めど虚しき灯火かな

もしも私が光の下生まれていたら
どんな風に人を愛し心を震わせたのだろう
少しだけでもそんな想い出があったなら
私だって強がらずに泣くこともできたのに

生まれる理由 すべては誰にも選べない
けれど私はこの世で生きることを選んだ

母は朧げな記憶の中
私は答えを聞けずにいる
幾度となく呼びかけてもただ
無言の悲しき姿が在った

もしも私が光の下生まれていたら
どんな風に人を愛し心を震わせたのだろう
少しだけでもそんな想い出があったなら
私だって強がらずに泣くこともできたのに

私にはまだあなたが必要だったけれど
もう逢えない そう思えば想うほどに恋しい
なぜ永遠じゃないの?

消えども火在りし故にまた燃ゆ





tsukisasaru honoo no ya wa hikinukare
kawaita karada e to chi ga meguru

mado e to tsumoru yuki toozakaru haru no yo
oto naki shiroi sekai o chi ga some
honoo ni tsutsumareshi akago wa me o hiraku
mirai o misueru you na manazashi

umarenagara ni nukumori o shiranai watashi ga
hito no kokoro o shiru hitsuyou ga doko ni aru no ka

haha no tsubuyaki ga kodama shiteiru
taiyou to hikikae ni eta towa
fushinaru warera ga ansoku no hi o
nozomedo munashiki tomoshibi kana

moshimo watashi ga hikari no moto umareteitara
donna fuu ni hito o aishi kokoro o furuwaseta no darou
sukoshi dake demo sonna omoide ga atta nara
watashi datte tsuyogarazuni naku koto mo dekita noni

umareru riyuu subete wa dare ni mo erabenai
keredo watashi wa kono yo de ikiru koto o eranda

haha wa oboroge na kioku no naka
watashi wa kotae o kikezuni iru
ikudo to naku yobikaketemo tada
mugon no kanashiki sugata ga atta

moshimo watashi ga hikari no moto umareteitara
donna fuu ni hito o aishi kokoro o furuwaseta no darou
sukoshi dake demo sonna omoide ga atta nara
watashi datte tsuyogarazuni naku koto mo dekita noni

watashi ni wa mada anata ga hitsuyou datta keredo
mou aenai sou omoeba omo'u hodo ni koishii
naze towa janai no?

kiedomo hi arishi yue ni mata moyu

NOTES:
永遠/eien -> 永久/towa



Translations 


The flaming arrow stuck in me is drawn out
Blood courses through my dry body

Snow piles up to the window. Spring nights, far away.
Blood dyes this silent, white world.
Wrapped in fire, the child opens its eyes.
Gazing, as if it can see the future.

For me, who did not know warmth when born, where’s the need for me to know people’s hearts?

Mother’s mutterings are echoing.
The eternity I got in exchange for the sun.
Is the wish of a day of rest for those of us immortal a meaningless light?

If I had been born under the light,
I wonder, in what way would I love a person and would my heart have quivered?
If I had such memories for a even a little while,
Even I would be able to cry without bluffing

The reason for being born. Nobody can choose that.
But I have chosen my reason for living in this world.

In hazy memories of mother
I cannot hear a reply.
And though I called many times
There was only her figure of sadness.

If I had been born under the light,
I wonder, in what way would I love a person and would my heart have quivered?
If I had such memories for a even a little while,
Even I would be able to cry without bluffing

I still needed you but we can no longer meet
When I think of that, I miss you so much that I think ‘why not forever?’

Even though you’ve gone, your fire remains and will burn again.
credit : sanshikisumire


Please, respect the credits / credit GDW !

No comments:

Post a Comment